韓国語と日本語はなぜ似てる?同じ言葉が多い理由を解説!

韓国語学習の呟き
このサイトはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。

韓国語を学んでいると、「これ、日本語と発音がそっくりじゃない?」と感じる単語に出会うことがあります。

たとえば、ドラマの中で登場人物たちが約束を交わすシーンなどで、

약속할게ヤクソッカルケ.
(約束するよ。)

という会話を見かけると、「あ!いま、約束って聞こえた!!」と感動することありますよね。

このように、発音も意味も日本語の単語とほぼ同じ意味を持つ単語はとても多く存在します

この不思議な現象の正体は、一体、何なのでしょうか?

なぜ日本語と韓国語は似ているのか→漢字語の影響!

その理由は、韓国語の語彙の中に「漢字語」が多く含まれているためです。

もともと漢字文化圏の影響を受けているため、日本語と同じ漢字由来の単語がそのまま残っているものも多くあります。

そのため、日本語の熟語の漢字表記をしっかり理解していると、韓国語の単語の意味もかなり高い確率で推測できるようになります。

まなぶくん
まなぶくん

「日本語の単語の漢字表記をしっかり理解していると、」って、どういうこと?

フクロウ博士
フクロウ博士

例えば、「せっきょくてき」を「積極的」と漢字で結びつけて理解できる感覚です。

(考察)日本人は韓国語を習得しやすいと言われている理由

日本人は、他の外国語と比べて韓国語を習得しやすいと言われることがあります。

その理由としてよく挙げられるのが、「主語と述語の語順が日本語と似ているから」という点です。

たしかに文法面の共通点は大きいですが、私はそれだけではないと感じています。

むしろ、日本人がもともと漢字を学んできたことも、韓国語習得のしやすさにつながっているのではないでしょうか。

日本語の漢字を正しく読み書きできるからこそ、韓国語の漢字語にも自然と意味のつながりを見つけやすい

それが、日本人にとって韓国語が比較的理解しやすい理由のひとつなのではないかと思っています。

実体験:知らない単語でも意味が推測できるようになった

私自身、韓国語の単語をたくさん覚えていくうちに、ある変化が起きました。

それは、見たことのない韓国語の単語に出会っても、ハングルの読みから漢字を思い浮かべ、意味を推測できるようになったことです。

例えば、

  • 문제=問題
  • 법률=法律
  • 냉장고=冷蔵庫
  • 일요일=日曜日

など、漢字と結びつけることで、初めて見る単語でも意味が想像できる場面が増えていきました。

韓国語学習者にとっては当たり前のことのように感じるかもしれませんが、これは日本人がもともと漢字を学んできたからこそできる感覚なのではないかと思います。

韓国語を学んでいく中で、ひとつの漢字に対して「日本語の読み」と「韓国語の読み」が自然と結びついていく感覚があります。

そのため、知らない単語に出会っても、ハングルから対応する漢字を思い浮かべ、「この熟語かもしれない」と推測できるようになっていきました。

日本の学校教育で学んできた、漢字の意味や読み、熟語に当てはまる漢字を正しく覚えること

その積み重ねが、今の韓国語学習にもそのまま活きている感覚があります。

韓国語の単語を推測するときの頭の中

知らない単語に出会ったときの考え方は、以下の通りです。

  1. それぞれのハングルに対応する漢字を思い浮かべる
  2. その漢字の組み合わせとして成立するか確認する
  3. 成立する場合、「あ、この熟語か」と気づく
まなぶくん
まなぶくん

国語(漢字)の授業で学んできたことが韓国語の勉強に生かされていると気付いて、嬉しかったな。

注意!漢字語なのに日本語とはニュアンスが異なる韓国語もある!

ここまで見てきたように、韓国語の漢字語は日本語と意味がかなり似ているものが多いです。

なので基本的には「漢字を思い浮かべれば意味が推測できる」という感覚で問題ありません。

ただし、一部だけは日本語と少しニュアンスが違う単語もあります

例えば、

  • 우주인(宇宙人)
    日本語では「宇宙人」を思い浮かべますが、韓国語では「宇宙飛行士」という意味で使われます。
    ちなみに、韓国語で「宇宙人」と言いたい場合は 외계인(宇宙人・異星人)を使います。
  • 애인(愛人)
    日本語の「愛人」とはニュアンスが異なり、韓国語では「恋人」という意味で使われます。
    一方、日本語でいう「愛人(不倫関係の相手)」に近い意味では、정부(情夫・情婦)などの単語があります。

このほかにも、漢字語なのに日本語とはニュアンスが異なる韓国語はあります。

まなぶくん
まなぶくん

漢字語って奥が深いな。違いに気づくと面白いね!

まとめ

  • なぜ日本語と韓国語は似ているのか→漢字語の影響!
  • 漢字語がわかると、初見の韓国語でも意味が推測できる。
    문제=問題법률=法律などなど。
  • 漢字語なのに日本語とはニュアンスが異なる韓国語もある
    우주인(宇宙人)애인(愛人)など。
フクロウ博士
フクロウ博士

知らない単語に出会った時に単語の意味を推測できる力は、試験時にも大きな武器になります
この力をつけるには、たくさん単語学習をするのみです!

韓国語学習におすすめの教材

韓国語をどの教材で学ぼうか悩んでいる方におススメの教材を紹介します!

単語帳✨「はじめての韓国語単語帳(LINE FRIENDS 語学ブック)」

可愛い本で楽しく学べる💓学びはじめにぴったりの一冊!

単語帳✨『韓国語能力試験TOPIK1級・2級 初級単語800』

勉強のやる気MAX!という方に。試験対策だけでなく、日常会話力もこれで基礎固め❗

フレーズ集✨『ネイティブっぽい韓国語の表現200 ゆうきの「韓国語表現力向上委員会」発!』

ドラマに出てくる自然な言い回しが学べて、韓国ドラマを観るのがより楽しくなる💓
とても実践的で、使ってみたくなるフレーズがたくさん載っています!

テキスト✨『できる韓国語 初級(1)』

基礎からしっかり学べる定番のテキスト✨学び直しにも👍

「独学で学ぶのは難しい…」なら、スクールに通うのが上達の近道!

【1レッスン550円(税込)】で【入学金ゼロ】の韓国語講座。
講師は韓国人!リアルな韓国語が学べて、楽しく表現力・作文力を磨けます

無料体験レッスンを予約する

タイトルとURLをコピーしました